8/ Ainsi Soit Je…
На 4 април 1988 г. излиза сингълът “Ainsi soit je…“, само месец след едноименния албум. Това е първият път, в който балада е издадена като сингъл в репертоара на Mylène. В пълен контраст с енергичната “Sans contrefaҫon”, песента е идеалният избор за демонстрация на голямото разнообразие в албума по отношение на тематика и колоритност. Вече е изграден познат маниер на работа в екип - Mylène пише текстовете към песените, а Laurent създава музиката към тях. Дуетът определено се сработва много добре. Музиката, която създава Boutonnat и текстовете на Mylène са определено добра комбинация за успех. Нежната и меланхолична песен, в която се говори за самотата и изолацията се продава в около 150,000 екземпляра и това ѝ спечелва най-високата позиция в Топ 50 - 12 място. Това е един от редките моменти, в които сингъл на Mylène не успява да се класира в топ 10. Но това няма да попречи на песента да се превърне в една от класиките в репертоара на г-жа Farmer. Феновете много харесват тази балада, която е и всеобщо призната за една от най-прекрасните композиции на Laurent. Песента в днешно време се е превърнала в стандарт във френската музика. След повече от 20 години, днес все още я пускат често по радио ефира в страната.
Mylène представя “Ainsi soit je…“ по телевизията 8 пъти по време на промотирането ѝ. Също така по-късно през годините тя ще продължава да я изпълнява. Когато през 1997 г. песента е преиздадена отново, този път като втори сингъл от албума „Live a Bercy“, Mylène представя нова, различна нейна версия по време на шоуто “Les enfants de la Une” по канал TF1. Баладата отново е преаранжирана през 2010 г. като този път тя е с още по-изчистено и акустично звучене. Тази нова версия е представена в предаването “Encore une chanson”, където Mylène изглежда зашеметяващо в изключително къса рокля. Изпълнението и е префектно и гласът ѝ е чист и ясен на изключително високите тонове. Акомпаниментът на пианото е дело на Yvan Cassar. “Ainsi soit je…” определено не е най-лесната песен на света, особено когато става въпрос за припева. Възникват интересни сравнения между ранните изпълнения на песента и по-късните артистични такива. Когато Mylène изпълнява за първи път песента на живо по време на концерта през '89 година, например, независимо, че изпълнението ѝ е напълно задоволително, то е далеч по-слабо изразено и самоуверено от това в предаването “Encore une chanson”. Това е доказателство за постоянното усъвършенстване на певицата и отговорността ѝ като артист винаги да се стреми да бъде по-добра. Сингълът “Ainsi soit je…” ще бъде изпълнен на живо и по време на турнето през '96 година, както и на някои концерти в „Берси“ през 2006 година, където за съжаление песента е изпълнена само през първите няколко концерта и не са направени записи на никакъв физически носител. След тези няколко концерта песента е заменена с друга: “L’Autre…”. В периода между концертите в зала „Берси“ през 2006 година, турнето през 2009 година и концертите на Стад дьо Франс, Mylène сякаш е твърдо решена да има последната дума по въпроса и в резултат на това изпълненията ѝ са зашеметяващи и буквално спиращи дъха (при това без дори да избягва високите тонове). Такъв е истинският професионалист!
Видеоклипът към песента получава своята предпремиера в шоуто “Les animaux du monde” по канал TF1 на 22 май. Mylène е гост в предаването. Клипът отново е режисиран от Laurent, но този път е много по-простичък от предишните ексцентрични произведения. Той е съчетан много добре със стила на песента и продължителността му е „само“ малко над 5 минути, което го прави наполовина по-къс от предшествениците си. Заснет в тоналност „сепия“, клипът е меланхоличен. Около Mylène се сипе сняг, появяват се различни животни като сърна или бухал, към средата на клипа тя е леко разголена и размазва кал върху лицето си. Люлеейки се напред - назад на люлка, певицата постепенно е обзета от меланхолия и започва да се дави във вода. Без значение дали това е умишлено или не, тези нейни действия са някак двусмислени и интерпретацията им е оставена на въображението. Заснемането на този видеоклип е било сравнително по-лесно от предишните. Снимките за клипа продължават малко повече от два дни в парижките предградия в студио Sets Studio (там е сниман и клипът “Plus Grandir”). Техническият екип е почти същият, но този път не е провеждан кастинг и не са правени снимки на открито. Без значение от вложените средства, клипът остава и до ден днешен една цялостно завършена творба, в която непринудеността и уравновесеността са в съвършен синхрон с музиката.
Независимо, че песента “Ainsi soit je…” не притежава качествата на танцувална песен, тя все пак се появява по нощните клубове, след като е пусната на пазара. През 80-те години клубовете във Франция (поне в провинциалните градчета) отделят около 20 минути време за балади, след като са изминали около два часа свирене на диско музика. И така, когато дойде време за „по-бавните мелодии“, се появява възможност за двойките да проявят малко повече интимност на фона на последната новост от Mylène. Текстът на песента е може би негативен и меланхоличен за хората, които излизат вечер да се забавляват, но ремиксът “Maxi remix” доставя удоволствие на хората и спомага за създаването на щастливи спомени.
Сингълът “Ainsi soit je…” е издаден в общо шест различни формата: в търговската мрежа във Франция са пуснати 45-оборотна плоча, макси 45-оборотна плоча и сингъл на компактдиск, който излиза за втори път в карерата на Mylène. Обложката на всички тези носители представлява снимка на Mylène в близък план, направена от Elsa Trillat като е изрязана куклата от кадъра - красиви предмети, достойни за всяка колекция. Този сингъл се отличава и с още един формат, който обаче съществува за кратко - “CD Vidéo”. Освен трите версии на песента е включен и видеоклип. Този формат също така е и с различна обложка от другите. Днес той струва някъде около стотина Евро понеже е изключтелно рядък и уникален. За първи път в кариерата на Mylène неин сингъл е издаден извън Франция. Това се случва в Япония, където на пазара излиза 3-инчов компактдиск в специална опаковка. Надписите върху диска са на японски, което го прави изключително интересен предмет и също така много търсен от колекционерите. Промотирането на сингъла “Ainsi soit je…” протича по-тихо от предишните. Промоционалният формат представлява 7-инчова „предпремиерна“ плоча с прожектори на обложката. Песента е записана и на двете страни като на корицата на албума няма никакви надписи освен името на изпълнителя и песните.
В сравнение с предишните видеоклипове, този към сингъла “Ainsi soit je…” може и да изглежда малко по-опростен, но като добавим текста на песента към него имиджът на Laurent Boutonnat като творец се утвърждава трайно. В действителност след това силно представяне на Laurent - един все още не чак толкова стар приятел на Mylène, те двамата са на път да удивят Франция (и не само) отново.
Любителски превод на книгата Mylène Farmer The Single File - Steve Cabus
- Ioana_2003
- Posts: 106
- Joined: Tue Dec 29, 2015 8:42 pm
Re: Любителски превод на книгата Mylène Farmer The Single File - Steve Cabus
Last edited by Ioana_2003 on Tue Feb 27, 2018 12:09 pm, edited 1 time in total.
-
- Posts: 244
- Joined: Thu Sep 19, 2013 7:41 pm
Re: Любителски превод на книгата Mylène Farmer The Single File - Steve Cabus
Благодаря, Йоана !
-
- Posts: 244
- Joined: Thu Sep 19, 2013 7:41 pm
Re: Любителски превод на книгата Mylène Farmer The Single File - Steve Cabus
“Ainsi soit je…” е ... е песента на Mylène за която... нямам думи. Моята песен.
Музиката и клипа наистина са доста опростени, но опростени в смисъл сонатите за пиано на Бетовен или Сарабандата на Хендел. Тоест съвършени. Последната
всъщност винаги съм я свързвал с “Ainsi soit je…”, още повече след като прочетох, че филма Barry Lyndon https://www.imdb.com/title/tt0072684/?ref_=nv_sr_1 (филм на Станли Кубрик, не на кого да е) бил любим (и) на Mylène. Вероятно и на Bouttonnat.
Ако някой го е пропуснал, препоръчвам силно, това е шедьовър.
Подсещам, че квартета опус 100 на Шуберт, използван в концертите Timeless, също присъства във филма.
По превода:
".. и спомага за създаването на щастливи спомени." - много ми хареса двусмислието
"...пише на японски" бих заменил c "с надписи на японски".
Чакаме следващата част от превода
Музиката и клипа наистина са доста опростени, но опростени в смисъл сонатите за пиано на Бетовен или Сарабандата на Хендел. Тоест съвършени. Последната
всъщност винаги съм я свързвал с “Ainsi soit je…”, още повече след като прочетох, че филма Barry Lyndon https://www.imdb.com/title/tt0072684/?ref_=nv_sr_1 (филм на Станли Кубрик, не на кого да е) бил любим (и) на Mylène. Вероятно и на Bouttonnat.
Ако някой го е пропуснал, препоръчвам силно, това е шедьовър.
Подсещам, че квартета опус 100 на Шуберт, използван в концертите Timeless, също присъства във филма.
По превода:
".. и спомага за създаването на щастливи спомени." - много ми хареса двусмислието

"...пише на японски" бих заменил c "с надписи на японски".
Чакаме следващата част от превода

- Ioana_2003
- Posts: 106
- Joined: Tue Dec 29, 2015 8:42 pm
Re: Любителски превод на книгата Mylène Farmer The Single File - Steve Cabus
Благодаря за отзива, Тони.
Относно опус 100 на Шуберт - определено ми харесва. Израснала съм с класическа музика и пиано и това определено е нещо, което много обичам. Много ми допада и смесването на класическа музика с други стилове, така както по време на турнето Timeless при танца на роботите. Удивително е как класическата музика се съчетава с толкова много и различни стилове.
С филма Barry Lindon не съм запозната, но определено ще го гледам (особено след като казваш, че в него може да се чуе опус 100 на Шуберт).
" Ainsi soite je..." също ми е една от най-любимите нейни песни. Опитвам се да я свиря на пианото с аранжимента от концерта на Stade de France 2009, но за съжаление Yvan Cassar е професионалист, а аз съвсем не мога да се доближа до понятието "пианист" за жалост.
Поне си имам един слушател, който също адски много я харесва - майка ми. Честичко ме кара да ѝ свиря, че нея нещо я мързи да я учи, а и предпочита да слуша. 
Работя по следващата глава от книгата. Следващата песен също е много голям хит (Mylene в златните ѝ години, разбира се, че ще е хит отново
), което означава повече работа по нея.
Относно опус 100 на Шуберт - определено ми харесва. Израснала съм с класическа музика и пиано и това определено е нещо, което много обичам. Много ми допада и смесването на класическа музика с други стилове, така както по време на турнето Timeless при танца на роботите. Удивително е как класическата музика се съчетава с толкова много и различни стилове.
С филма Barry Lindon не съм запозната, но определено ще го гледам (особено след като казваш, че в него може да се чуе опус 100 на Шуберт).

" Ainsi soite je..." също ми е една от най-любимите нейни песни. Опитвам се да я свиря на пианото с аранжимента от концерта на Stade de France 2009, но за съжаление Yvan Cassar е професионалист, а аз съвсем не мога да се доближа до понятието "пианист" за жалост.


Работя по следващата глава от книгата. Следващата песен също е много голям хит (Mylene в златните ѝ години, разбира се, че ще е хит отново

-
- Posts: 244
- Joined: Thu Sep 19, 2013 7:41 pm
Re: Любителски превод на книгата Mylène Farmer The Single File - Steve Cabus
Какви деца имат хората! Сина ми никога не е искал да изсвири нещо на пианото у дома, освен 2-3 пиески, когато бе по-малък. Е, той по принцип свири на цигулка, но не е в това въпроса 

- Ioana_2003
- Posts: 106
- Joined: Tue Dec 29, 2015 8:42 pm
Re: Любителски превод на книгата Mylène Farmer The Single File - Steve Cabus
Еха, страхотно! Имаш си цигуларче, още по-хубаво и трудно от пианото! Да ти е жив и здрав! Винаги съм изпитвала респект към цигуларите, защото мога да си представя донякъде колко е трудно да свириш на този инструмент. 
